首页 >谜语大全 > 小谜语 > 【泛吴松江翻译】《泛吴松江》阅读答案及译文

【泛吴松江翻译】《泛吴松江》阅读答案及译文

时间:

  泛吴松江

  王禹偁

  苇蓬疏薄漏斜阳,

  半日孤吟未过江。

  唯有鹭鸶知我意,

  时时翘足对船窗。

  注释:

  1、松江即淞江。鹭鸶鸟,羽毛白色,腿很长,能涉水捕食鱼、虾等。

  2、我意:我所想的心事

  译文:

  太阳西斜,点点胭红的光亮洒落到搭着稀疏的苇蓬的小船里,

  我独自吟诗了大半天却还是没有过江。

  能够理解我心意的恐怕只有江面上的鹭鸶鸟了,

  它们不时地弯起一只脚,静静地单足站在船窗边,似乎在聆听着吟诵。

  阅读答案

  试题:

  1、诗歌前两句描绘了怎样的情景? (3分)

  2、请从修辞手法的角度,赏析诗歌的后两句。(3分)

  3、《泛吴淞江》里 诗中_____一—词写出了天色已晚,_____—一词则强调了诗人泛江已久。

  4、"惟有鹭鸶知我意","我意"指的是什么?

  答案:

  1、天色己晚,余晖从稀疏的苇蓬缝隙里漏进船舱,但诗人仍无意过江,吟诵声在苍茫的江面上显得格外清晰和孤寂。

  2、拟人(反衬、衬托亦可)示例一:拟人手法。诗歌赋予鹭鸶人的情态,鹭鸶如同知己一样知晓诗人的心思,频频对窗,使诗人在孤寂中获得宽慰。 示例二:反衬手法。诗人用“唯有”鹭鸶“翘足对窗”来宽慰自己,反衬自己的孤独,表现了诗人被贬后的寂寞和苦闷。

  3、《泛吴淞江》里 诗中“斜阳”一—词写出了天色已晚,“半日”一—词则强调了诗人泛江已久。

  4、我意的意思是:我所想的心事。其中,心事暗示了官场的险恶,点出了自身的孤独。

  诗人正直敢言,所以屡遭贬斥。现在徜徉水上,只有水鸟善解人意,与其相伴。

  赏析:

  唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。"写尽了诗人的孤独之感。那一只只鹭鸶仿佛能理解我的心情,似乎在听着我的吟诵,伴着我泛舟,使诗人忍不住要对着它们诉说衷肠。诗人把鹭鸶当作知音,正反映了他摆脱官场后,向往热爱大自然的返璞归真之情。

  此诗遣词用字平易浅显,状物抒情活泼生动,朴素而饶有风韵,自然而颇见情趣,清新悦目。

  个人资料:

  王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,济州钜野(今山东省巨野县)人。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。宋真宗即位,召还,复知制诰。后贬至黄州,故世称王黄州,后又迁蕲州病死。

  王禹偁为北宋詩文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

【泛吴松江翻译】《泛吴松江》阅读答案及译文相关文章:

最新100个数学小谜语,开发孩子大脑思维

推荐100个数学小谜语,开发孩子大脑思维

精选100个数学小谜语,开发孩子大脑思维

100个数学小谜语,开发孩子大脑思维

猪的小谜语精选3篇

昆虫记的精彩片段摘抄_昆虫记精彩片段摘抄_3000字

【泛吴松江翻译】《泛吴松江》阅读答案及译文

推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选图文